Forum Replies Created

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Replies
  • in reply to: Introduce yourself #7195
    Jiratchaya
    Member

    โดยส่วนตัวน้องแดร๊งค์เห็นว่า คำว่า TG (Transgender) นั้นมีทั้ง Transgender Women ซึ่งคือ จากผู้ชายไปเป็นผู้หญิง หรือคนไทยมีคำเรียกหลายคำว่า สาวประเภทสอง,กะเทย, ผู้หญิงข้ามเพศ เป็นต้น
    และ Transgender Men ซึ่งคือ จากผู้หญิงไปเป็นผู้ชาย แต่ไม่ใช่ในความหมายของคำว่า ทอม ตามที่คนไทยคุ้นๆกัน แต่ในแวดวงมีการเรียกกันแบบทับศัพท์ไปเลยว่า ทรานส์แมน และคำว่า ผู้ชายข้ามเพศ

    แต่หนูเห็นว่าคำว่า สาวประเภทสอง ยังเป็นคำที่มีการตีตราอยู่ในความหมายภายในคำอยู่ เพราะคำว่าประเภทสองสื่อถึงนัยยะในการแบ่งชนชั้นทางเพศ
    ส่วนคำว่ากะเทย ในชุมชน transgender women บางคน ยินดีและไม่รู้สึกอะไรที่จะนิยามหรือถูกคนอื่นเรียกว่า กะเทย แต่ก็จะมีอีกส่วนที่ไม่ชอบและไม่อยากให้ถูกนิยามว่า กะเทย

    คำศัพท์ที่หนูคิดว่าเป้นกลางและทำให้รู้สึกสบายใจที่สุดคือใช้ทับศัพท์(แบบย่อๆ) ไปเลยว่า ทรานส์
    และคำว่า ผู้หญิงข้ามเพศ เป็นต้นค่ะ

    ส่วนคำว่า Transgender community ซึ่งหมายถึงโดยรวม น่าจะใช้คำว่า ชุมชนคนข้ามเพศ ค่ะ

    ขอบคุณคุณอุดมสำหรับการเปิดพื้นที่ให้ discuss กันค่ะ
    🙂

    in reply to: Introduce yourself #7194
    Jiratchaya
    Member

    Hi everyone. I apologize for introduce lately, I was busy on previous time. My name is Jiratchaya(จิรัชญา), everyone call me as “Drank (น้องแดร๊งค์)”.
    I’m Care and Counselling officer in Tangerine Clinic, The Thai Red Cross AIDS Research Centre. I’m passionate in transgender community work. I’m taking this course because I’d like to use the knowledge develop my work and my community ka. My favorite Thai food is Som Tam (E-Sarn food). Thank you very much and nice to meet you all ka

    Jiratchaya

Viewing 2 replies - 1 through 2 (of 2 total)